Пятница, 17.05.2024, 10:49
Приветствую Вас Гость | RSS
Вход на сайт
Поиск
Календарь
«  Декабрь 2015  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
Друзья сайта

Сайт современной поэзии

Авторский блог стихов, Эксклюзивные поздравления в стихах на любые случаи жизни.

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Главная » 2015 » Декабрь » 14 » ПИСЦОВЫЕ КНИГИ ОБОНЕЖСКОИ ПЯТИНЫ - вступление к книгам
09:02
ПИСЦОВЫЕ КНИГИ ОБОНЕЖСКОИ ПЯТИНЫ - вступление к книгам

Писцовая книга — это итог описания определенной территории в целях положения населения в тягло. Ясно, что здесь мы имеем не полный перечень населения, а только тяглецов со случайным лишь упоминанием нетяглого населения, имеем не фотографию хозяйственной жизни данного места, а приводимые писцами в качестве оправдания своих действий условные указания на хозяйственное состояние лиц, облагаемых государственной податью, а также перечень повинностей тяглого населения в пользу своих хозяев, в чем были заинтересованы обе стороны, и эксплоатируемая и эксплоатирующая. Если бы писцовая книга заключала в себе только этот ограниченный материал, то и тогда она имела бы право считаться одним из наиважнейших исторических источников, но на самом деле содержание книги гораздо богаче, и современная историческая наука найдет в ней ответы на многие вопросы, старой историографией обойденные.
     До сих пор не было научно издано ни одной писцовой книги, В VI томе Временника Московского общества истории и- древностей российских в 1850 г. И. Беляев поместил описание Нагорной половины Обонежской пятины 1582—83 гг. с большими сокращениями и с некоторыми недосмотрами, Заонежскую половину той же пятины за то же время в 18?3 г. издал К. Неволин в своем труде „О пятинах и погостах Новгородских в XVI в.“ (Г приложение VI, стр, 133—181) в отрывках; наконец А. Гневушев в 1910 г, в Киевских Университетских Известиях поместил „Писцовую книгу Обонежской пятины второй Московской описи“, т.-е. конца XV в. Здесь издано семь погостов, но настолько небрежно с таким количеством непрочтенных слов и весьма существенных ошибок, что с изданием этим считаться не приходится.    ,
Древнейшая писцовая книга по Обонежской пятине относится к 1495—96 г. и принадлежит писцу Юрию Константиновичу Сабурову. Она до нас дошла только в небольшой своей части и в случайных выписках, делаемых в разное время для разных целей. Одна из таких выписей была сделана в XVII в. на ІПунгский погост для Тихвинского Большого монастыря, получившего во владение этот погост. Этот список и взят для настоящего издания (см. стр. 1—9). Копия с этого списка была снята в 1915 г., когда список находился еще в архиве монастыря.1 Где находится сейчас этот список, вместе с другими выписками из разновременных писцовых книг составивших целую рукописную книгу, определить не удалось. Подлинная книга Юрия Сабурова повидимому погибла, сохранился лишь небольшой ее отрывок, который и печатается целиком в настоящем издании (см. стр. 9—56). Судя по почерку и бумаге а рукопись безусловно относится к концу XV в. Рукопись начинается с пол-


1    Заглавие книги „Списки с книг писцовых Обонежской пятины Заонежской половины Андрея Лихачева 7074-го году да Нагорной половины его М Андрея 7072-го году да писда Юрия Сабурова 7004-го году на монастырскую вотчину на Николаевской Шуйской погост“.
- Водный знак „Бычья голова с большим крестом между рогами; вокруг креста обвилась змея“ по Лихачеву № 1163 и 1164.



слова описания Вытегорского погоста; дальше следуют номерованные погосты (№№ 66 — 71), По этим номерам можно совершенно определенно сказать, что Вытегорский погост был № 65, т.-е. пред ним шло еще 64 погоста, до нас не дошедшие. Обрывается рукопись на 71-м погосте, а всего по Неволину в Обонежской пятине был 81 погост. Стало быть, утерянных погостов по описанию К >рия Сабурова 74, дошедших до нас 7, один из коих, Вытегорский сохранился не полностью. Яет уверенности, что полностью сохранился и последний Михайловский в Озерах. Итак, один погост (Шунгский) в копии XVII в. и 7 погостов в подлиннике XV в.— вот и все, чем мы располагаем от большого труда писцовой комиссии с Юрием Сабуровым во главе.1 Подлинник, заключающий в себе 7 погостов хранится в Московском Древлехранилище, представляет собой книгу в 81 перенумерованных арабскими цифрами листов, из коих 3 листа чистые (по Гневушеву 84 лл., из коих 6 чистых).-
Хронологически следующим за Сабуровским описанием было описание 1563— 1566 гг. Андрея Лихачева „с товарыщи“, среди которых видное место занимал подьячий Ля пун Добрынин. Эта писцовая книга дошла до нас тоже не полностью. Хранящаяся в Московском Древлехранилище под заголовком вытесненным золотом на кожаном корешке позднейшего переплета „Олонец 1566 г. № 1“ книга имеет 667 листов (664“j'211a-p374a-f~422a), нумерованных арабскими цифрами. На первом листе, от которого сохранилась лишь первая левая половина (правая оторвана), почерком повидимому XVII в. сделана надпись: „Обонежской пятине Заонежский половине Андрея Лихачева 7074 году“. Это часть большой работы названных писцов. Здесь заключено описание 19 погостов, из коих первый Рождественский Олонецкой—без начала и, может быть, имеет пробелы в средине текста, последний—Никольский в Ярославичах явно обрывается на полслове и, весьма вероятно, имеет дефекты внутри, так как последние листы повреждены больше других и носят следы долгого пребывания в оторванном от книги виде.
Прежде всего нужно остановиться на датировке книги. В XVI? веке, как видно из заголовка, датировали книгу 7074 годом. Между тем в грамоте Палеостровского монастыря от 1591 года цитируется книга Андрея Лихачева и датируется 7072 г. 1 (А. И. т. V, стр. 258). В тексте книги (л. 62) мы имеем указание на то, что писцы, давая льготу крестьянину, записали: „а дати ему тот оброк на Рожество Христово лета 7072“. Стало быть, они работали до Рождества 1563 года, надо думать, летом этого года. Подтверждение этому видно в тексте на лл. 63, 509, 511 и 588. На этом основании за начальную дату работы писцов мы принимаем 1563 г.
По некоторым признакам можно установить довольно точно, какую именно часть книги мы имеем в своем распоряжении. Перед каждым заголовком погоста стоит значительных размеров славянская цифра, обозначающая № погоста. Первый погост, начало которого утрачено, не имеет этого номера, второй обозначен № 28, и дальше идут погосты без перерыва до № 43. Погоста № 44 вообще нет, и вслед за № 43 идет прямо 45. После № 45 поставлен № 15 по начертанию несколько отличный от предыдущих №№. Это — Никольский в Ярославичах. Таким образом ясно, что в нашем распоряжении имеется определенная часть писцовой книги: 19 погостов из 81. Естественно было бы предположить, что переплетчик перепутал №№ погостов. Но дело осложняется тем, что кроме №№ погостов, мы в книге имеем еще и №№ тетрадей, которые идут в правильной последовательности, исключающей первое наше предположение. Тетради обычно в 16 листов, имеют свои особые №№ от 61 до 106, причем тетради №№ 65, 68- 76 и 92 имеют по 14 листов, тетрадь № 82 и 106 по 11 листов, №№ 84 и 105 по 20 листов, № 75—15 листов, № 93—13 листов, №№ 77, 97—101 по 8 листов, остальные все по 16 листов. Большинство тетрадей, стало быть в 8 или в 16 листов, что вполне соответствует обычному способу изготовления тетрадей. Прочие цифры листов вызывают сомнения: либо мы имеем тут дело с работой самих переписчиков, которые то убавляли, то прибавляли листы в своих тетрадях в процессе переписывания, либо с пропажей некоторых листов в одних тетрадях и с неправильным распределением оторвавшихся листков во время переплетания книги. Сколько было всех тетрадей, сказать трудно, но ясно, что первых 60 тетрадей у нас не хватает. Всего


* Если не считать отрывочных выписок из его книг, встречающихся в отдельных документах*
® Никакой славянской нумерации листов „внизу страниц*4 начинающейся с л. 343, как утверждает Гневушев, на самом деле не имеется* Есть только на некоторых листах в конце цифры» объяснение которым дать трудно. Они обозначены в издании в соответствующих местах*
! Ср- примечание 1*


мы имеем 45 тетрадей. Проверка содержания сомнительных в смысле количества листов тетрадей привела к заключению, что листы подобраны по содержанию верно. Остается загадка, как согласовать нумерацию погостов с нумерацией тетрадей. Она к сожалению остается нерешенной.
то касается приемов издания, то они заключались в следующем. Правописание взято современное нам с соблюдением, однако, звуьовой стороны старого текста, например: „в Ывановской половине“, „ржы“, „обжы“ и т. п.; в середине слов „ъ“ оставлен. Буква „ѣ“ всегда заменялась буквой „е“, кроме тех случаев, когда „ѣ" произносилось как „и" (Максим, Орефин и т. п.). Допускались некоторые сокращения: вместо, напр. „Деревня Починок, копна“ печатается „Дер, Поч. коп.“. Цифры, выраженные словами, передавались арабскими начертаниями за исключением отдельных случаев: либо особого произношения цифры, либо в определении дат вроде „7070 третьего“. Дроби передаются словами, как в подлиннике. Титла раскрывались. Для обозначения термина „во дворе“ изготовлен был специальный знак ®, соответствующий такому же значку в подлинном тексте. Слова или части слов, вносимые в текст, заключались в [ ], явные, мелкие описки писцов исправлялись, о более существенных исправлениях делались специальные оговорки в примечаниях.
Текст издания подготовлял член Археографической комиссии А. М. Андрияшев. Ему же принадлежит и карта. Библиографический указатель составлен членом Археографической комиссии В. Г. Гейманом. Печатание шло под наблюдением Археографической комиссии.

Категория: Писцовые книги | Просмотров: 3874 | Добавил: natoliu1 | Теги: писцовые книги, ПЕРЕПИСНЫЕ КНИГИ, Библиография | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0

Похожие Писцовые книги:



avatar
http://www.vgd.ru/kgs2.gif